CHAPTER
1
General
Provisions
Article
1 Objectives and Scope of Application
This
Decree makes detailed provisions on industrial property
in order to provide guidelines for the implementation of
the provisions on industrial property rights in Chapter
II and the provisions on transfer of industrial property
rights in Chapter III of Part 6 of the Civil Code passed
by the National Assembly of the Socialist Republic of Vietnam
on 28 October 1995.
The
provisions in this Decree shall be applicable only to inventions,
utility solutions, industrial designs, trademarks and appellations
of origin of goods and not to other objects of industrial
property.
Article
2 Definitions and Terms
In
this Decree, the following terms shall have the meanings
ascribed to them hereunder:
1.
Civil Code means the Civil Code of the Socialist Republic
of Vietnam passed by the National Assembly of the Socialist
Republic of Vietnam on 28 October 1995;
2.
Paris Convention means the Convention on Protection of Industrial
Property signed in Paris in 1883 as amended in Stockholm
in 1967;
3.
PCT Treaty means the Patent Co-operation Treaty signed in
Washington in 1970 as amended in 1984;
4.
Madrid Agreement means the Agreement on International Registration
of Trademarks signed in Madrid in 1891 as amended in 1979;
5.
Applicant means a person who files an application for a
certificate of protection of an invention, utility solution,
industrial design, trademark or appellation of origin of
goods;
6.
Certificate of protection means a certificate of protection
of an invention, utility solution, industrial design, trademark
or appellation of origin of goods;
7.
Trademark includes service marks;
8.
Collective trademark is a trademark used by a collective
of individuals, legal entities or other entities, where
the trademark is used independently by each member in accordance
with the regulations provided by such collective;
8A.
Affiliated trademarks means similar trademarks registered
by the same entity for the purpose of using them for products
or services which are of a same, similar or related kind;
and identical trademarks registered by the same entity for
the purpose of using them for similar or related products
or services.
8B.
Well-known trademark means a trademark which has been continuously
used for prestigious goods so that such trademark has become
widely known.
9.
Author(s) of an invention, utility solution or industrial
design means the person(s), who by his or her (or their)
creative work, directly create(s) an invention, utility
solution or industrial design;
Persons
who provide technical and physical facilities or financial
assistance or support for an author without taking part
in the creation of an invention, utility solution or industrial
design through creative work shall not be considered authors
of an invention, utility solution or industrial design.
Article
3 Calculation of Time-Limits
The
time-limits referred to in this Decree shall be determined
in accordance with articles 158, 159, 160, 161 and 162 of
the Civil Code.
CHAPTER 2
Objects
of Industrial Property Protected by the State
Article
4 Inventions and Utility Solutions
1.
A technical solution shall be recognized as new compared
to the technical level of the world as stipulated in articles
782 and 783 of the Civil Code when it satisfies all of the
following conditions:
(a)
The technical solution stated in the application for a certificate
of protection of an invention or utility solution is not
the same as any solution which has been described in any
application for a certificate of protection of an invention
or utility solution filed with the authorized body on an
earlier priority date.
(b)
Prior to the priority date stated in the application for
a certificate of protection of an invention or utility solution,
the technical solution described in the application has
not been publicly disclosed inside and/or outside Vietnam
by way of use or description in any form in the following
information sources to an extent that a person of average
professional knowledge in the relevant field may realize
such solution:
·
information sources relating to overseas inventions or utility
solutions, calculated from the date of publication;
·
other information sources in any information-containing
objects (such as printed matters, film, photograph, magnetic
tape, compact disc, optical disc, and so forth), calculated
from the date on which such objects are first circulated;
·
mass media (such as broadcast, transmission and television),
calculated from the date of publication of the news;
·
scientific papers, lectures, and so forth, if recorded by
any means calculated from the date of presentation or lecture;
·
exhibitions, calculated from the date of display of exhibits.
Any
information shall be deemed not to be publicly disclosed
whilst it is known to only a certain number of concerned
persons.
A
solution shall continue to be deemed to remain new in cases
where it has been revealed, without the permission of the
applicant, by other persons who learnt about such information
within six months prior to the date on which the application
for a certificate of protection of an invention or utility
solution is filed.
2.
A technical solution shall be recognized as creative as
stipulated in article 782 of the Civil Code when that solution
is the result of creative work; and, based on the technical
level in the country and abroad as at the priority date
stated in the application for a certificate of protection
of an invention or utility solution, the solution does not
obviously arise in the mind of a person of average professional
knowledge in the relevant technical field.
3.
A technical solution shall be recognized as capable of being
applied as stipulated in articles 782 and 783 of the Civil
Code when, on the basis of the nature of the solution as
described in the application for a certificate of protection
of an invention or utility solution, it may be implemented
in current or future technical conditions and the results
described in the application for a certificate of protection
may be obtained.
4.
The following objects shall not be protected by the State
as inventions or utility solutions:
·
scientific intentions, principles and discoveries;
·
methods and systems of economic organization and management;
·
methods and systems of education, teaching and training;
·
methods of training of domestic animals;
·
language systems, systems of information, data classification
and arrangement;
·
designs and planning layouts for construction projects,
projects of territorial planning and zoning;
·
solutions for appearance of products which are aesthetic
and not technical in nature;
·
defined signs, schedules, rules and laws, symbols;
·
computer software, designs and layout of chips, mathematical
models and diagrams used for reference and similar forms;
·
breeds of animal and seeds of plants;
·
methods of disease prevention, diagnosis and treatment for
human beings and animals;
·
processes of a biological nature (except for microbiological
processes) for production of plants or animals.
Article
5 Industrial Designs
1.
An industrial design shall be recognized as new in the world
as stipulated in article 784 of the Civil Code when it satisfies
all of the following conditions:
(a)
Being substantially different from any industrial design
described in an application for a certificate of protection
of an industrial design filed with the authority on an earlier
priority date.
(b)
Being substantially different from any similar industrial
design published in any of the following information sources:
·
information sources relating to the protection of industrial
designs overseas, calculated from the date of publication;
·
other information sources listed in article 4.1(b) of this
Decree with relevant details applied as suitable for industrial
designs.
(c)
Prior to the priority date stated in the application for
a certificate of protection, the industrial design described
in the application has not been publicly disclosed inside
and/or outside Vietnam to an extent that a person of average
professional knowledge in the relevant field may implement
such industrial design; disclosure may be in the form of
use or description; information sources through which the
industrial design is disclosed shall be the same as stipulated
in (b) above.
For
the purpose of this clause, two industrial designs shall
not be considered substantially different if they are only
different in the features of their external appearance which
may not easily be recognized and memorized and which cannot
be used to distinguish generally between those two industrial
designs.
2.
An industrial design may be used as a model for manufacturing
handicrafts or industrial products as stipulated in article
784 of the Civil Code if products with the external appearance
of the industrial design may be put into mass production
by industrial or handicraft making methods.
3.
The following objects shall not be protected by the State
as industrial designs:
·
external appearance of a product which may be easily created
by a person of average professional knowledge in the relevant
field;
·
external appearance which results naturally from the technical
specifications of products or which only bears technical
specifications;
·
external appearance of civil or industrial construction
works;
·
appearance of a product which cannot be seen whilst in use;
·
appearance of a product which only has an aesthetic value.
Article
6 Trademarks
1.
A symbol used as a trademark shall be recognized as possessing
distinctive characteristics as stipulated in article 785
of the Civil Code when it satisfies all of the following
conditions:
(a)
Being created from one or more distinctive, recognizable
elements or from elements which are combined into a distinctive
or recognizable whole and not being one of the symbols provided
for in clause 2 of this article.
(b)
Not being identical or similar to any extent that may cause
confusion with any trademark of another person which is
currently protected in Vietnam (including any trademark
which is currently protected in accordance with an international
treaty to which Vietnam has acceded).
(c)
Not being identical or similar to any extent that may cause
confusion with any trademark which has been described in
an application for a certificate of protection of a trademark
filed with the authority on an earlier priority date (including
an application in respect of a trademark filed in accordance
with an international treaty to which Vietnam has acceded).
(d)
Not being identical or similar to any extent that may cause
confusion with any trademark of another person in respect
of which a certificate of protection has expired or been
suspended for less than five years, except where the certificate
of protection has been suspended for failure to use the
trademark in accordance with article 28.2(c) of this Decree.
(e)
Not being identical or similar to any extent that may cause
confusion with any trademark of another person deemed to
be well-known (in accordance with article 6bis of the Paris
Convention) or to any trademark of another person currently
being widely used and recognized.
(f)
Not being identical or similar to any extent that may cause
confusion with any protected trade name or with any protected
geographical instruction (including appellation of origin
of goods).
(g)
Not being identical to any industrial design which is protected
or in respect of which an application for a certificate
of protection has been filed on an earlier priority date.
(h)
Not being identical to a figure or character which is already
under the copyright of another person, except where permission
has been granted by such person.
2.
The following signs shall not be protected by the State
as trademarks:
(a)
Signs which do not possess distinctive characteristics,
such as simple shapes and geometrical shapes, numerical
figures, alphabetical letters, letters which cannot be pronounced
as a word, or letters of foreign languages which are not
commonly used, except where such signs have previously been
widely used and recognized.
(b)
Signs, conventional symbols, common figures or denominations
of goods in any language which have been widely and regularly
used and known by many people.
(c)
Signs expressing time, place, manufacturing process, type,
quantity, quality, nature, composition, purpose, or value
and which are descriptive of products, services or origins
of goods or services.
(d)
Signs which mislead, confuse or deceive consumers as to
the origin, nature, purpose, quality or value of goods or
services.
(e)
Signs which are identical or similar to official stamps
of control, quality, warranty, and so forth, of Vietnam,
foreign countries or international organizations.
(f)
Signs, names (including photographs, names, pseudonyms or
pen-names), shapes or symbols which are identical or similar
to any extent that may cause confusion with the image of
the national flag, national emblem, national leaders or
heroes, geographical denominations, or organizations of
Vietnam or foreign countries, except where permitted by
relevant competent authorities or persons.
Article
7 Appellations of Origin of Goods
1.
In order to be protected, an appellation of origin of goods
must be the geographical name of the country or locality
in which goods are manufactured; and such goods must bear
typical characteristics or qualities due to the unique geographical
conditions (including natural and human elements) of that
country or locality.
If
the above country or locality is not Vietnam or does not
belong to Vietnam, the relevant appellation of origin of
goods shall only be considered for protection in Vietnam
if that appellation of origin of goods is under protection
in the country or locality bearing such geographical name.
2.
The following objects shall not be protected by the State
as appellations of origin of goods:
(a)
Instructions related to origin of goods not being geographical
names (including symbolic signs of the country or locality
in which such goods originated which are not geographical
names of such country or locality).
(b)
An appellation of origin of goods which has become the common
name of goods and is no longer functioning as instructions
related to the origin of such goods.
CHAPTER 3
Establishment
of Industrial Property Rights
Article
8 Basis on Which Industrial Property Rights and Rights of
Authors of Inventions, Utility Solutions and Industrial
Designs Arise
1.
Industrial property rights with respect to an invention,
utility solution, industrial design, trademark or appellation
of origin of goods in accordance with article 780 of the
Civil Code and rights of authors of inventions, utility
solutions or industrial designs in accordance with article
800 of the Civil Code shall only arise upon the issuance
of a certificate of protection by the authorized body in
accordance with the procedures provided for in this Chapter.
2.
Industrial property rights with respect to a trademark in
accordance with article 780 of the Civil Code may also arise
upon the acceptance by the authorized State body of protection
of a trademark which has been internationally registered
in accordance with the Madrid Agreement.
3.
Industrial property rights with respect to a well-known
trademark shall arise upon a decision on recognition of
the well-known trademark by the authorized State body.
Article
9 Certificate of Protection, Registration of Appellations
of Origin of Goods, Acceptance of Protection of Internationally
Registered Trademarks and Recognition of Well-Known Trademarks
1.
A certificate of protection issued by the authorized State
body is the sole certificate of the State evidencing the
industrial property rights of the owner who is issued the
certificate of protection or the rights of the author of
an invention, utility solution or industrial design and
certifying the degree of protection of the industrial property
right.
Certificates of protection shall be valid throughout the
Socialist Republic of Vietnam.
The Department of Industrial Property under the Ministry
of Science, Technology and Environment shall be the above
authorized State body.
2.
Kinds of certificates of protection and duration of validity:
(a)
A certificate of protection of an invention shall be the
exclusive patent in respect of the invention, which shall
take effect from the date of issuance of the certificate
for a period of twenty (20) years calculated from the date
of submission of the proper application.
(b)
A certificate of protection of an utility solution shall
be the exclusive patent in respect of the utility solution,
which shall take effect from the date of issuance of the
certificate for a period of ten (10) years calculated from
the date of submission of the proper application.
(c)
A certificate of protection of an industrial design shall
be the exclusive patent in respect of the industrial design,
which shall take effect from the date of issuance of the
certificate for a period of five years calculated from the
date of submission of the proper application and may be
extended for two successive periods of five years each.
(d)
A certificate of protection of a trademark of goods shall
be the certificate of registration of the trademark of goods,
which shall take effect from the date of issuance of the
certificate for a period of ten (10) years calculated from
the date of submission of the proper application and may
be extended for successive periods of ten (10) years each.
(e)
A certificate of protection of an appellation of origin
of goods shall be the certificate of the right to use the
appellation of origin of goods, which shall take effect
for an indefinite period.
3.
Decisions on acceptance of protection of appellations of
origin of goods, internationally registered trademarks and
well-known trademarks:
A decision on registration of an appellation of origin of
goods, a decision on acceptance of protection of an internationally
registered trademark or a decision on recognition of a well-known
trademark issued by the authorized State body shall be the
basis for evidencing the relevant appellation of origin
of goods or trademark protected by the State and for determining
the scope of protection of such object.
The Department of Industrial Property under the Ministry
of Science, Technology and Environment shall be the above
authorized State body.
Article
10 Duration of Protection; Provisional Rights of Owners
of Inventions, Utility Solutions or Industrial Designs
1.
Industrial property rights and rights of authors of inventions,
utility solutions or industrial designs under a certificate
of protection shall be protected by the State from the date
of issuance of the certificate of protection to the date
of expiry of the duration of validity or the date of termination
of validity of the certificate of protection.
Industrial
property rights with respect to trademarks under a certificate
of international registration shall be protected by the
State from the date of publication of the international
registration in the Official Gazette of International Trademarks
of the World Intellectual Property Organization to the date
of expiry of the duration of validity of the international
registration in accordance with the Madrid Agreement.
Industrial
property rights with respect to a well-known trademark shall
be protected for an indefinite period calculated from the
date on which the trademark is recognized as a well-known
trademark as stated in the decision on recognition of the
well-known trademark.
An
appellation of origin of goods shall be protected for an
indefinite period calculated from the date on which the
authorized State body issues a decision on registration
of the appellation of origin of goods, except where factors
arise which cause distinctive characteristics to no longer
exist as stipulated in article 28.2(e) of this Decree.
2.
During the period from the date of publication of the application
for a certificate of protection of an invention, utility
solution or industrial design in the Official Gazette of
Industrial Property to the date of issuance of a certificate
of protection, if any person commences to use an invention,
utility solution or industrial design which is identical
to the invention, utility solution or industrial design
stated in the application, the applicant has the right to
notify that user of his or her submission of the application.
If the user of the invention, utility solution or industrial
design continues his or her use notwithstanding notice having
been given, after a certificate of protection has been issued,
the owner of the certificate of protection has the right
to request that the person using the invention, utility
solution or industrial design make compensation equivalent
to the payment for the transfer of the right to use the
relevant object of industrial property (licence) to other
persons for a similar period.
Article
11 Application for Certificate of Protection
1.
An application for a certificate of protection shall be
a package of documents representing the request of the applicant
for the issuance of a certificate of protection of an invention,
utility solution, industrial design, trademark or appellation
of origin of goods with the respective contents and scope
of protection or the request for registration of an appellation
of origin of goods or for recognition of a well-known trademark.
2.
An application for a certificate of protection must ensure
uniformity, that is, each application shall be for a certificate
of protection of one object or of several objects of the
same kind which are used for the same purpose.
The
uniformity of objects shall be understood as follows:
Inventions
or utility solutions are uniform when they are closely related
with respect to the realization of a uniform creative intention.
Industrial
designs are uniform when they are designs for different
products used jointly in a set of products or they are alternative
expressions of the same industrial design.
An
application for a certification of protection may include
various products or services bearing the same trademark.
3.
An application for a certification of protection must satisfy
the requirements in relation to form and substance as provided
for by the Ministry of Science, Technology and Environment.
Article
12 Language
An
application for a certificate of protection and all written
communications between the applicant and the Department
of Industrial Property must be in Vietnamese. Any documents
in other languages shall only be used for purposes of comparison,
reference or examination.
Article
13 Conversion from Application for Certificate of Protection
of Invention to Application for Certificate of Protection
of Utility Solution and vice versa
1.
Within the period prior to completion of the verification
of contents, the application for a certificate of protection
of an invention may, at the request of the applicant, be
converted to an application for a certificate of protection
of an utility solution and vice versa. All data relating
to the date of submission or the priority date of the application
shall be determined pursuant to the application prior to
the conversion. The applicant must pay a fee for application
conversion.
2.
Within a time-limit of three months calculated from the
date of announcement of refusal to issue an exclusive patent,
the application for a certificate of protection of an invention
may, at the request of the applicant, be converted to an
application for a certificate of protection of an utility
solution. All data relating to the date of submission or
the priority date of the application shall be unchanged.
If the application for a certificate of protection of an
invention is so converted, the application and verification
fees paid shall not be refunded and the applicant must pay
a fee for application conversion.
Article
14 Right to Apply for Certificate of Protection
The
right to apply for a certificate of protection stipulated
in article 789 of the Civil Code shall be provided for in
detail as follows:
1.
The right to apply for a certificate of protection of an
invention, utility solution or industrial design:
(a)
In the case of an invention, utility solution or industrial
design other than the cases stipulated in (b) and (c) of
this clause, the right to apply for a certificate of protection
shall belong to the author (co-authors) or the beneficiary
of the author.
(b)
When an invention, utility solution or industrial design
is created by the author during the performance of a task
assigned by an organization of which the author is a member
or is created by the author substantially by the use of
funds or physical facilities provided by an organization,
the right to apply for a certificate of protection shall
belong to the organization assigning the task to or providing
the funds or physical facilities for the author.
(c)
In the case of an invention, utility solution or industrial
design which is created by the author during the implementation
of a hire contract with an organization or individual, the
right to apply for a certificate of protection shall belong
to the organization or individual signing the hire contract
with the author, unless otherwise agreed under the contract.
(d)
The person having the right to apply for a certificate of
protection of an invention, utility solution or industrial
design as stipulated in (a), (b) and (c) of this clause
may, on the basis of a contract for the transfer of the
right, transfer to an individual, legal entity or other
subject the right to apply, including in cases where an
application has already been filed.
2.
The right to apply for a certificate of protection of a
trademark:
(a)
An individual, legal entity or other subject lawfully engaged
in production activities has the right to apply for a certificate
of protection of a trademark for the products which he,
she or it manufactures or will manufacture.
(b)
An individual, legal entity or other subject lawfully engaged
in service activities has the right to apply for a certificate
of protection of a trademark for the services which he,
she or it renders or will render.
(c)
An individual, legal entity or other subject lawfully engaged
in commercial activities shall have the right to apply for
a certificate of protection of a trademark for the products
marketed by him, her or it but manufactured by another person
provided that the manufacturer does not use that trademark
for those products and does not object to such application.
(d)
In the case of a collective trademark, the right to apply
for a certificate of protection belongs to the individual
or legal entity representing the collective of individuals,
legal entities or other subjects who or which all comply
with the regulations on use of the relevant trademark.
(e)
The right to file an application, including an application
which has already been filed, may be transferred as in the
case of inventions, utility solutions or industrial designs.
3.
The right to apply for a certificate of protection of an
appellation of origin of goods:
(a)
An individual, legal entity or other subject engaged in
the production or business of products having the distinctive
characteristics or qualities of a country or place bearing
a geographical name which satisfy the provisions of article
7 of this Decree shall have the right to apply for a certificate
of protection of an appellation of origin of goods for his,
her or its products.
(b)
A foreign individual or legal entity being the owner of
a certificate of protection of an appellation of origin
of goods issued by a foreign country shall have the right
to apply for a certificate of the right to use the appellation
of origin of goods for his, her or its products in the market
of Vietnam.
(c)
The right to apply for a certificate of the right to use
an appellation of origin of goods is non-transferable.
(d)
All organizations and individuals engaged in business activities
within the territory bearing the geographical name corresponding
to an appellation of origin of goods and administrative
bodies responsible for management of the territory bearing
the geographical name corresponding to an appellation of
origin of goods shall be entitled to submit an application
for registration of the appellation of origin of goods.
Article
15 Exercise of Right to Apply for Certificate of Protection
1.
For the purpose of enjoying industrial property rights,
entities having the right to file an application as stipulated
in article 14 of this Decree shall file an application for
a certificate of protection with the Department of Industrial
Property. The application shall be verified by the Department
of Industrial Property in accordance with the order and
procedures provided for in this Chapter. A certificate of
protection shall be issued on the basis of the results of
the verification of the application for a certification
of protection. The scope, contents and duration of the relevant
industrial property rights shall be stated in the issued
certificate of protection.
2.
A Vietnamese individual, legal entity or other subject may
directly file an application for a certificate of protection
and carry out the related procedures or may authorize an
industrial property representative service organization
to do so.
3.
An individual or legal entity of a country which is a member
of the Paris Convention or of a country which has signed
a protection agreement with Vietnam or which accepts the
principle of reciprocity in relation to industrial property
protection may exercise the right to apply for a certificate
of protection and carry out the related procedures as follows:
(a)
A foreign individual permanently residing in Vietnam or
a foreign entity having a legal representative or an establishment
actually engaged in production or business activities in
Vietnam may directly file an application for a certificate
of protection and carry out the related procedures or may
authorize an industrial property representative service
organization to do so.
(b)
A foreign individual not permanently residing in Vietnam
or a foreign entity not having a legal representative or
an establishment actually engaged in production or business
activities in Vietnam may only file an application for a
certificate of protection and carry out the related procedures
through an authorized industrial property representative
service organization.
4.
The applicant must ensure the truthfulness of the information
relating to the right to apply for a certificate of protection,
to the applicant and to the author as stated in the application.
Upon the cancellation of validity of a certificate of protection
due to the above information being incorrect, the owner
of the certificate of protection shall be liable for any
consequences of use of the right.
Article
16 Principle of Submission of First Application
1.
Where more than one entity files an application for a certificate
of protection in respect of the same invention, utility
solution, industrial design or trademark used for products
or services of the same kind, a certificate of protection,
if issued, shall be issued to the person who is the first
to file an application.
2.
Where more than one entity files an application for a certificate
of protection in respect of the same invention, utility
solution or industrial design and those applications are
under the same preferential conditions, the Department of
Industrial Property shall request that the entities jointly
file one application in their names and a certificate of
protection, if issued, shall be issued to those entities
as co-owners of the certificate of protection. If any of
those applicants disagrees, a certificate of protection
shall not be issued.
3.
If, for one utility solution, there is one or more applications
for an exclusive patent in respect of an invention and one
or more applications for an exclusive patent, and if the
above applications have the same preferential conditions,
the Department of Industrial Property shall request the
applicants to agree on a form of protection and merge their
applications as stipulated in clause 2 of this article.
4.
Where more than one entity files an application for a certificate
of protection in respect of the same trademark and if the
applications of those entities have the same preferential
conditions, the Department of Industrial Property shall
request that those entities agree amongst themselves that
only one entity shall continue to carry out the application
procedures and that the other entities shall withdraw their
applications on reasonable conditions. If the above applicants
fail to reach an agreement, all applications for a certificate
of protection shall be rejected.
5.
Where more than one entity files an application for a certificate
of protection in respect of the same appellation of origin
of goods, when the registration of the appellation of origin
of goods is made, all those entities shall be issued a certificate
of the right to use the appellation of origin of goods.
Article
17 Preferential Rights
1.
An applicant filing an application for a certificate of
protection of an invention, utility solution, industrial
design or trademark may request to enjoy the preferential
right on the basis of the earlier filing of an application
for a certificate of protection in respect of the same object
in another country or on the basis of display at an international
exhibition officially held, or recognized as officially
held, in Vietnam or another country provided that:
(a)
The other country in which the application has been earlier
filed or the exhibition has been held is a member of the
Paris Convention or signs with Vietnam a bilateral agreement
providing for preferential rights or agrees with Vietnam
to introduce the principle of reciprocity of preferential
rights;
(b)
The applicant is a citizen, resident or person having an
establishment actually engaged in production or business
activities in a country which satisfies the conditions stated
in (a) of this clause;
(c)
The application for a certificate of protection of an invention,
utility solution, industrial design or trademark in Vietnam
is filed within the time-limit provided for in clause 2
of this article.
2.
Time-limits for submission of an application for a certificate
of protection in order to enjoy preferential rights shall
be provided for as follows:
(a)
If an applicant requests preferential rights in accordance
with the Paris Convention, the time-limit for submission
of an application for a certificate of protection in Vietnam
shall be twelve (12) months calculated from the date on
which the first application is filed in the case of an application
for a certificate of protection of an invention or utility
solution, six months calculated from the date on which the
first application is filed in the case of an application
for a certificate of protection of an industrial design
and an application for a certificate of protection of a
trademark, or six months calculated from the date on which
an object is displayed at an exhibition in the case of an
application for a certificate of protection of an invention,
utility solution, industrial design or trademark.
(b)
If an application for a certificate of protection of an
invention or utility solution is filed in accordance with
the PCT Treaty, the above time-limit shall be twenty one
(21) months in the case of an international application
in which Vietnam is designated, or thirty one (31) months
in the case of an international application in which Vietnam
is selected if such selection is made within a time-limit
of nineteen (19) months calculated from the date on which
the first application is filed.
(c)
If preferential rights are required in accordance with a
bilateral agreement or the principle of reciprocity, the
time-limit for submission of an application for a certificate
of protection shall be in compliance with such agreement.
3.
An application for a certificate of protection for the purpose
of enjoyment of preferential rights shall have the relevant
priority date being the date on which the first application
has been filed or the date on which the object has been
displayed at an exhibition or the date provided for in the
bilateral agreement.
4.
In order to enjoy preferential rights, an applicant must
refer to the international treaty which is the basis of
such preferential rights, pay a fee for application for
preferential rights, and submit a copy of the first application
certified by the body receiving the first application or
certificate of exhibition within three months from the date
on which the application for a certificate of protection
is filed. If an applicant fails to submit the above documents
within such time-limit, the application for preferential
rights shall not be considered.
5.
If an application for a certificate of protection requests
preferential rights on the basis of various dates, the calculation
of the time-limit from the date of priority shall be calculated
on the basis of the earliest priority date.
6.
An applicant may withdraw his or her application for preferential
rights in order to delay the announcement of the application
for a certificate of protection.
Article
18 Verification of Application for Certificate of Protection
1.
An application for a certificate of protection in respect
of industrial property, including international applications
in accordance with the PCT Treaty, received by the Department
of Industrial Property shall be verified with respect to
form by the Department of Industrial Property.
The
purpose of the verification of form of applications is to
check whether the applications satisfy the requirements
for a proper application; and to determine the dates of
submission of applications, the number of proper applications
and the priority date where applications are considered
proper.
2.
All applications for a certificate of protection which are
considered to be proper shall be published in the Official
Gazette of Industrial Property by the Department of Industrial
Property.
3.
The Department of Industrial Property shall verify the contents
of an application for a certificate of protection of a trademark,
industrial design and appellation of origin of goods where
the application has been considered proper and the applicant
has paid a fee for verification of contents as stipulated;
as well as the contents of an application for international
registration of a trademark in accordance with the Madrid
Agreement.
Verification
of the contents of an application for a certificate of protection
of an invention or utility solution shall only be conducted
in cases where an application has been considered proper
and at the request of the applicant or a third person provided
that the request for verification of the contents of an
application is submitted to the Department of Industrial
Property within the stipulated time-limit.
The
purpose of verification of the contents of an application
is to evaluate the possibility of protection of the object
stated in the application in accordance with the standards
of protection and to determine the relevant scope (volume)
of protection.
4.
The procedures and time-limit for verification of the form,
publication, verification of the contents of an application
for a certificate of protection shall be provided for by
the Minister of Science, Technology and Environment.
Article
19 Withdrawal of Application for Certificate of Protection
1.
Prior to a decision on issuance or non-issuance of a certificate
of protection being made, the applicant shall, at any time,
have the right to withdraw his or her application for a
certificate of protection upon giving a written declaration
to the Department of Industrial Property.
If an applicant gives a declaration on withdrawal of his
or her application for a certificate of protection through
an industrial property representation service organization,
the authorization to withdraw the application must be clearly
stated in the power of attorney.
2.
From the point of time at which the applicant declares to
withdraw his or her application for a certificate of protection,
all further procedures related to the application shall
be terminated; all fees paid in relation to further work
shall be refunded to the applicant.
3.
An application for a certificate of protection of an invention,
utility solution or industrial design which is withdrawn
or considered to be withdrawn prior to publication or an
application for a certificate of protection of a trademark
which is withdrawn or considered to be withdrawn shall all
be deemed not to have been filed with the Department of
Industrial Property.
Article
20 Right of Third Persons to Provide Opinion on Issuance
or Non-Issuance of Certificate of Protection
During
the time-limit for verification of the contents of an application
for a certificate of protection, any third person shall
have the right to provide his or her opinion on whether
a certificate of protection should be issued or not in respect
of the applications published in the Official Gazette of
Industrial Property. In the event that a third person provides
his or her opinion against the issuance of a certificate
of protection, such person must provide his or her reasons
therefor together with documents or references evidencing
those reasons.
The
opinion of the third person must be made in writing and
provided to the Department of Industrial Property and the
person providing the opinion shall not be liable for payment
of any fee as stipulated.
Article
21 Right to Request Expert Opinion
For
the purpose of ensuring that the issuance of a certificate
of protection satisfies the standards provided for by law,
during the process of verification of an application for
a certificate of protection, the Department of Industrial
Property has the right to request the opinion of specialized
bodies and experts working in relevant fields. The bodies
or experts requested by the Department of Industrial Property
to provide opinions must exercise the obligation truthfully
and objectively and shall be liable for their opinion.
Bodies
or experts requested by the Department of Industrial Property
to provide opinions shall be entitled to remuneration therefor;
the rate of remuneration shall depend on the volume and
quality of the opinion but shall not exceed forty (40) per
cent of the fee for verification of the contents of the
relevant object.
Article
22 Request for References
1.
From the date on which an application is considered to be
proper, the applicant for a certificate of protection of
an invention or utility solution shall have the right to
request the Department of Industrial Property for references
in respect of the technical status prior to the priority
date. The person requesting references shall pay a fee for
references as stipulated.
2.
Within three months from the date of receipt of the request
for reference, the Department of Industrial Property shall
deliver the references to the requesting person.
Article
23 Decision to Issue Certificate of Protection
1.
If any invention, utility solution, industrial design or
trademark satisfies the standards of protection and the
applicant has paid fees as stipulated, the Department of
Industrial Property shall issue a decision on the issuance
of a certificate of protection, which clearly states the
name and address of the applicant to be issued a certificate
of protection, the number of the application for a certificate
of protection, the date of receipt of the application, and
the relevant priority date; the name of the industrial property
representation service organization; the full name of the
authors of the invention, utility solution or industrial
design; the name of the protected object; the name and number
of the certificate of protection; the scope (volume) of
protection; the period of protection or decision on acceptance
of protection of a trademark being internationally registered
in accordance with the Madrid Agreement.
2.
If any appellation of origin of goods satisfies the standards
of protection and the applicant has paid fees as stipulated,
the Department of Industrial Property shall issue a decision
on registration of the appellation of origin of goods, which
clearly states the name and address of the applicant for
protection of the appellation of origin of goods, the number
of the application for a certificate of protection of the
appellation of origin of goods, the date of receipt of the
application; the name of the industrial property representation
service organization; the appellation of origin of goods
and relevant territories; the list of products bearing the
appellation of origin of goods, the summary of specifications
of qualities of products bearing the appellation of origin
of goods; the list (including names and addresses) of individuals
and organizations entitled to use the appellation of origin
of goods; the registration number of the appellation of
origin of goods.
3.
If any applicant for a certificate of protection of an appellation
of origin of goods satisfies the standards required for
use of the appellation of origin of goods which has been
registered, the Department of Industrial Property shall
issue a decision on the issuance of a certificate of the
right to use the appellation of origin of goods, which clearly
states the name and address of the applicant to be issued
with the certificate of the right to use the appellation
of origin of goods; the number of the application for a
certificate of protection of the appellation of origin of
goods, the date of receipt of the application; the name
of the industrial property representation service organization;
the products bearing the appellation of origin of goods
manufactured by the person who has been issued the certificate;
the appellation of origin of goods, the registration number,
the number of the certificate.
Article
24 Issuance of Certified True Copies of Certificate of Protection
and Copies of Related Documents
The
Department of Industrial Property may, at the request of
individuals, legal entities and other subjects, issue to
co-owners certified true copies of a certificate of protection,
copies of the first application for a certificate of protection
for the purpose of enjoyment of preferential rights overseas
and copies of other documents, except documents which are
considered confidential or not yet announced.
The
Department of Industrial Property may, at the request of
the owner of a certificate, issue certified true copies
of the certificate of protection to the owner of the certificate
if there are proper reasons therefor.
Persons
requesting certified true copies or copies must pay a fee
as stipulated.
Article
25 Notice of Refusal of Issuance of Certificate of Protection
In
cases other than the cases provided for in clauses 1, 2
and 3 of article 23 of this Decree, the Department of Industrial
Property shall issue a notice of refusal to issue a certificate
of protection in which the reasons therefor shall be expressly
stated. This notice shall be given to the applicants and
persons who request verification of the contents of an invention
or utility solution (where the issuance of a certificate
of protection of an invention or utility solution is refused).
Article
26 Contents of Certificates of Protection; Registrations
and Certifications of Protection
1.
The contents of a certificate of protection shall be determined
in accordance with the decision on issuance of a certificate
of protection. In addition to the above information stated
in the decision, the certificate must fully reflect the
nature and the scope (volume) of protection of the protected
right and other necessary information relating thereto.
2.
Certificates of protection shall be recorded in the National
Registration Book of Industrial Property (National Register).
3.
Certificates of protection shall be given to applicants.
If the applicant is a collective, only the first member
in the list of members of the collective shall be given
the certificate of protection and the name of that member
shall be recorded in the National Registration Book of Industrial
Property referred to in clause 2 of this article. The Department
of Industrial Property may, at the request of any other
member of the collective of which the applicant is a member,
issue certified true copies, if that member pays a fee as
stipulated.
Article
27 Complaints Regarding Decisions Relating to Creation of
Industrial Property Rights
1.
The following persons shall have the right to lodge complaints
regarding decisions or notices of the Department of Industrial
Property relating to the creation of industrial property
rights:
(a)
First complaints:
Applicants submitting an application for a certificate of
protection shall have the right to lodge complaints with
the Director of the Department of Industrial Property in
relation to the refusal to receive the application and the
refusal to issue a certificate of protection.
Applicants submitting an application for international registration
of a trademark under the Madrid Agreement shall have the
right to lodge complaints with the Director of the Department
of Industrial Property in relation to the refusal of protection
in Vietnam.
Applicants submitting an application for recognition of
a well-known trademark shall have the right to lodge complaints
with the Director of the Department of Industrial Property
in relation to the refusal to recognize a well-known trademark.
Any third person who has rights and interests directly relating
to the issuance of a certificate of protection, the acceptance
to protect an internationally registered trademark under
the Madrid Agreement or the recognition of a well-known
trademark shall have the right to lodge a complaint with
the Director of the Department of Industrial Property in
relation to such matter.
(b)
Second complaints and legal proceedings:
Where the complainant submitting the first complaint disagrees
with the decision on resolution of the complaint by the
Director of the Department of Industrial Property, he or
she shall have the right to file a complaint (namely, the
second complaint) with the Minister of Science, Technology
and Environment or to initiate legal action in accordance
with administrative legal proceedings.
2.
Complaints must be made in writing and must clearly indicate
the name (full name) and address of the complainant; the
number, signing date and contents of the decision or notice
which is the subject of complaint; the number of the related
application for a certificate of protection; the name of
the object for protection referred to in the application;
the contents of and the arguments and references evidencing
the complaint; and a detailed proposal in relation to correction
or cancellation of the decision or related conclusions.
3.
Limitation periods for lodging first complaints shall be:
·
Ninety (90) days calculated from the date on which the person
entitled to lodge a complaint receives or is aware of a
notice of refusal referred to in clause 1(a) of this article;
or
·
Five years calculated from the date of effectiveness of
the certificate of protection or international registration
and during the duration of protection of industrial property
rights with respect to a well-known trademark; in the case
of creation of an industrial property right due to an unhealthy
motive of the person requesting the creation, the limitation
period for lodging a complaint shall be the whole period
of effectiveness of the certificate of protection or international
registration.
The
limitation period for lodging second complaints shall be
thirty (30) days calculated from the date of expiry of the
time-limit for resolution of the complaint as stipulated
in clause 4 of this article in cases where the first complaint
has not been resolved, or calculated from the date on which
the person authorized to receive second complaints receives
or is aware of the decision on resolution of the first complaint.
Where
an event of force majeure or other objective interference
prevents a complainant from exercising the right to lodge
a complaint within the limitation period, the limitation
period for lodging a complaint shall exclude the duration
of such interference.
4.
The time-limits for resolution of first complaints and second
complaints shall be thirty (30) days and forty five (45)
days respectively, calculated from the date of acceptance
to resolve the complaint. In complex cases, the time-limits
for resolution of first complaints and second complaints
may be extended to forty five (45) days and sixty (60) days
respectively, calculated from the date of acceptance to
resolve the complaint. The period for amendment or addition
to a complaint file shall not be included in the above time-limit.
Complaints shall be dealt with in accordance with the order
and procedures stipulated in the Law on Complaints and Denunciations.
The complainant must pay a fee for the complaint as stipulated.
Article
28 Suspension of Validity of Certificate of Protection
1.
Any third person shall have the right to file an application
with the Department of Industrial Property to request suspension
of the validity of a certificate of protection for the reasons
referred to in clause 2 of this article.
The
application for suspension of validity of a certificate
of protection shall be resolved in accordance with the procedures
for resolution of complaints provided for in clauses 2,
3 and 4 of article 27 of this Decree.
If
consideration of an application for suspension of validity
of a certificate of protection confirms that any of the
circumstances referred to in clause 2 of this article have
arisen, the Director of the Department of Industrial Property
shall issue a decision to suspend the whole or part of the
validity of a certificate of protection and shall publish
such decision in the Official Gazette of Industrial Property
within two months calculated from the date of issuance of
the decision.
2.
The validity of a certificate of protection shall be suspended
upon the occurrence of any of the following circumstances:
(a)
Where the owner of a certificate of protection declares
to surrender the rights granted under the relevant certificate
of protection; in this case, the validity of the certificate
of protection shall be suspended from the date on which
the surrender thereof is declared.
(b)
Where the owner of a certificate of protection fails to
pay in a timely manner the fee required to maintain the
validity of the certificate of protection; in this case,
the validity of the certificate of protection shall be suspended
from the commencement of the first year of validity for
which the fee required for maintaining validity is not paid.
(c)
Where the owner of a certificate of registration of a trademark
or a certificate of use of an appellation of origin of goods
does not use the trademark or appellation of origin of goods
without any proper reason in five successive years prior
to the date on which the request for suspension of validity
is given; in this case, the validity of the certificate
of registration of a trademark or the certificate of use
of an appellation of origin of goods shall be suspended
from the first day after the above time-limit of five years.
(d)
Where the owner of a certificate of registration of a trademark
or a certificate of the right to use an appellation of origin
of goods no longer exists or ceases operation without having
a legal successor; in this case, the validity of the certificate
shall be suspended from the termination of operation or
existence of the owner of the certificate.
(e)
Where geographical factors which create distinctive characteristics
have been changed so that those distinctive characteristics
no longer exist; in this case, the validity of both the
certificate of the right to use an appellation of origin
of goods and the decision on registration of the appellation
of origin of goods shall be suspended on the same date with
the decision of the Department of Industrial Property.
(f)
Where the owner of the certificate of the right to use an
appellation of origin of goods does not have the capacity
to exercise the obligations provided for in article 47.2
of this Decree.
Article
29 Cancellation of Validity of Certificate of Protection
1.
Any third person shall have the right to file an application
with the Department of Industrial Property to request the
cancellation of validity of a certificate of protection
for the reason that the issued certificate of protection
is not in accordance with the provisions in clause 2 of
this article.
The
application for cancellation of validity of the certificate
of protection shall be resolved in accordance with the procedures
for resolution of complaints provided for in clauses 2,
3 and 4 of article 27 of this Decree.
If
consideration of the application for cancellation of validity
of a certificate of protection indicates that the issued
certificate of protection is not in accordance with law,
the Director of the Department of Industrial Property shall
issue a decision to cancel the whole or part of the validity
of a certificate of protection and shall publish such decision
in the Official Gazette of Industrial Property within two
months calculated from the date of issuance of the decision.
2.
The validity of a certificate of protection shall be fully
cancelled on the basis that the issued certificate of protection
is not in accordance with the law in force at the time of
issuance of the certificate of protection for the following
reasons:
(a)
The person being issued a certificate of protection does
not have the right to apply for a certificate of protection
and has not been assigned such right by the person who has
the right to apply for a certificate of protection.
(b)
The right to apply for a certificate of protection of an
invention, utility solution or industrial design belongs
to various individuals, legal entities or other entities
but one of them disagrees, or several disagree, with the
application for a certificate of protection.
(c)
The name of the author recorded in the certificate of protection
of an invention, utility solution or industrial design is
incorrect due to a deliberate act of the applicant.
(d)
The object being protected fails to satisfy the standards
of protection.
3.
The validity of a certificate of protection shall be partly
cancelled on the basis of the relevant part which fails
to satisfy the standards of protection.
4.
Upon cancellation, the validity of the cancelled part shall
be considered not to have arisen.
Article
30 Extension of Validity of Certificate of Protection of
Industrial Design and Trademark
1.
The validity of an exclusive patent in respect of an industrial
design or certificate of registration of a trademark may
be extended at the request of the owner of the certificate.
2. The Minister of Science, Technology and Environment shall
stipulate procedures for extension of the validity of certificates
of protection.
Article
31 Official Gazette of Industrial Property
1.
The Official Gazette of Industrial Property published by
the Department of Industrial Property shall be a legal instrument
to announce information relating to the establishment, transfer,
amendment, suspension or cancellation of industrial property
rights and the contents and scope of protection of those
rights.
2.
The main information published in the Official Gazette of
Industrial Property shall include information relating to
the following:
(a)
Applications for a certificate of protection are considered
to be proper;
(b)
Certificates of protection which have been issued and registered
and trademarks which are protected in Vietnam through international
registration in accordance with the Madrid Agreement or
other international treaties to which Vietnam has acceded;
(c)
Decisions on amendment, suspension, cancellation or extension
of validity of issued certificates of protection;
(d)
Decisions on registration of licensing contracts and decisions
on compulsory licensing;
(e)
Decisions on registration of contracts for transfer of rights
with respect to objects of industrial property;
(f)
Decisions on issuance, withdrawal and amendment of contents
of operating licences of industrial property representation
service individuals or organizations;
(g)
New legal instruments and amendments of and additions to
existing legal instruments relating to industrial property;
(h)
Other necessary information relating to the protection of
industrial property rights.
Article
32 Fees
1.
Any individual, legal entity or other entity carrying out
the procedures for establishment, maintenance, suspension,
extension, amendment or transfer of industrial property
rights at the Department of Industrial Property and the
procedures for filing complaints in relation to industrial
property with authorized bodies shall be liable for payment
of charges and fees to the body which conducts the relevant
works as stipulated in this article.
The
Department of Industrial Property and authorized bodies
referred to in the above paragraph shall have the obligation
to collect and pay related charges and fees in full, on
time and in accordance with the correct procedures into
the State Budget in accordance with State provisions on
charges and fees.
Bodies
collecting charges and fees shall be entitled to use part
of the collected fees in accordance with State provisions
on charges and fees in order to improve professional and
specialized capacity and to encourage people directly engaged
in revenue-earning activities.
2.
The Ministry of Finance shall, in co-ordination with the
Ministry of Science, Technology and Environment, provide
items (contents) and rates of charges or fees applicable
to each item on the basis of ensuring adequate costs required
for related works in accordance with the prevailing situation
and international practice.
Where
fees have been paid but the relevant works have not be fulfilled
due to the absence of the circumstances in which the works
must be fulfilled or the fault of the body which has the
obligation to fulfil such works, such fees shall be refunded
to the payer and the refund must be certified by the payer
or recorded in a payment voucher.
CHAPTER 4
Owners
of Objects of Industrial Property and
Rights and Obligations of Owners of Objects of
Industrial Property
Article
33 Owners of Objects of Industrial Property
Owners
of objects of industrial property shall include the following:
1.
Entities having been issued a certificate of protection;
2.
Owners of the international registration of a trademark
in accordance with the Madrid Agreement which is accepted
for protection in Vietnam; entities possessing a trademark
which is recognized as a well-known trademark;
3.
Individuals, legal entities or other entities having been
legally transferred ownership rights with respect to an
invention, utility solution, industrial design or trademark.
Article
34 Use of Objects of Industrial Property
The
use of an object of industrial property under the rights
of the owner of the object of industrial property provided
for in article 796.1(a) and article 797.1(a) of the Civil
Code shall be the exercise of one or several of the following
acts with respect to the protected object for business purposes:
1.
In the case of an invention or utility solution:
·
to manufacture a protected product;
·
to introduce a protected process;
·
to exploit a protected product;
·
to put into circulation; to advertise, offer and store for
sale a protected product or a product manufactured in accordance
with a protected process;
·
to import a protected product or a product manufactured
in accordance with a protected process.
2.
In the case of an industrial design:
·
to manufacture;
·
to put into circulation; to advertise, offer and store for
sale;
·
to import;
a
product having an external appearance which is protected
as an industrial design.
3.
In the case of a trademark and appellation of origin of
goods:
·
to attach a protected trademark or appellation of origin
of goods to commodities, packaging of commodities, means
of service, documents used for transactions in business
activities;
·
to put into circulation; to advertise, offer and store for
sale commodities bearing the protected trademark or appellation
of origin of goods;
·
to import commodities bearing a protected trademark or appellation
of origin of goods.
Article
35 Right to Transfer Right to Use Objects of Industrial
Property
1.
Pursuant to article 796.1(b) of the Civil Code and the provisions
in this article, the owner of the industrial property right
with respect to an invention, utility solution, industrial
design or trademark shall have the right to transfer part
or all of the right to use the object of industrial property
to an individual, legal entity or other entity.
The
owner of a certificate of the right to use an appellation
of origin of goods shall not be permitted to transfer the
right to use such appellation of origin of goods.
2.
The transfer of the right to use an object of industrial
property must be implemented under a written contract (a
licensing contract). A licensing contract shall only be
valid upon registration with the Department of Industrial
Property as stipulated in article 42 of this Decree.
Article
36 Right of Third Person to Request Breach of Industrial
Property Rights be Dealt With
1.
Pursuant to article 796.1(c) of the Civil Code, the owner
of an object of industrial property shall have the right
to request the authorized State body to deal with or to
initiate an action against a third person who has used his
or her object of industrial property in cases other than
those provided for in articles 50, 51 and 52 of this Decree
and shall have the right to require the person in breach
to cease the use and to compensate for any damage.
Prior
to making a request that a breach be dealt with or action
be taken in respect thereof, the owner of an object of industrial
property shall have the right to notify the person in breach
that the object of industrial property is under his or her
ownership and to require the person in breach to cease the
breach.
2.
The owner of an object of industrial property being an invention,
utility solution or industrial design shall have the right
to initiate an action before a court having jurisdiction
against persons who fail to pay compensation to the owner
of the object of industrial property as stipulated in article
10.2 of this Decree.
3.
The owner of an object of industrial property may request
that breaches be dealt with or action be taken against breaches
or may authorize another person to do so as stipulated in
clauses 1 and 2 of this article.
Article
37 Transfer of Ownership for Purpose of Inheritance or Surrender
of Industrial Property Rights
1.
The transfer for the purpose of inheritance or surrender
of ownership with respect to objects of industrial property
in accordance with article 796.2 of the Civil Code must
comply with the provisions in this Decree.
2.
Only one individual, legal entity or other entity shall
be entitled to inherit the ownership rights with respect
to a trademark. The person entitled to inherit the ownership
rights with respect to a trademark must satisfy all the
same conditions as those provided in respect of the right
to apply for a certificate of protection of a trademark.
3.
Upon the transfer of the ownership rights with respect to
an invention, utility solution, industrial design or trademark,
all rights and obligations of the owner of the certificate
(the transferor) established under the certificate of protection
shall be completely transferred to the receiving person
(the transferee) and the transferee shall become the owner
of the object of industrial property from the date on which
the transfer contract is registered at the Department of
Industrial Property; any rights and obligations arising
from transactions between the transferor and third persons
may be transferred to the transferee provided that any such
transfer must be included in the transfer contract.
4.
In the case of transfer of the right to use an object, from
the date on which the licensing contract is registered at
the Department of Industrial Property, the party receiving
the transfer (the transferee) shall have the right to use
the object of industrial property in accordance with the
scope, time-limits and conditions stated in the registered
licensing contract.
5.
The owner of an object of industrial property shall not
be permitted to surrender the industrial property right
with respect to an object under a licensing contract within
the duration of validity if the licensee does not agree
to early termination of the licensing contract. This provision
shall not be applicable in cases where one co-owner surrenders
its portion, or several co-owners surrender their respective
portions, of the right but other co-owners continue their
ownership of the object.
Article
38 Conditions of Restrictions on Transfer of Industrial
Property Rights
1.
The transferor shall only be permitted to transfer its rights
within the scope of protection by law and within the period
of protection and must ensure that the transfer shall not
cause any dispute with a third party. In the case of any
dispute caused by the transfer of industrial property rights,
the transferor must be responsible for resolution of the
dispute.
2.
In cases where industrial property rights belong to co-owners,
each co-owner shall only be permitted to transfer his or
her portion of the industrial property right to another
person if the remaining co-owners so agree; or if one or
several of the co-owners disagree but do not receive the
offered portion of the industrial property right and do
not have proper reasons for the disagreement.
3.
Industrial property rights with respect to an appellation
of origin of goods shall be non-transferable.
4.
Transfers of industrial property rights with respect to
a trademark must not cause any confusion in relation to
the characteristics and origin of the goods or services
bearing the trademark.
Ownership rights with respect to an affiliated trademark
shall only be transferred at the same time as all of the
affiliated trademarks.
Transfers of ownership rights with respect to a well-known
trademark must ensure that the prestige of such well-known
trademark is maintained.
Article
39 Contract for Transfer of Industrial Property Rights
1.
Any transfer of industrial property rights shall be made
in writing in the form of a contract. Any oral arrangement
or arrangement in the form of official letters, correspondence
or telegrams shall not be considered to be a contract for
transfer of industrial property rights and shall have no
legal effect.
In
cases where the transfer of industrial property rights forms
part of another contract, the provisions on such transfer
shall be separated from the remaining provisions of the
contract and shall be in accordance with the stipulations
provided herein.
2.
The contents of a contract for transfer of industrial property
rights shall be stipulated by the Minister of Science, Technology
and Environment.
Article
40 Obligations of Parties
1.
The transferor shall have the following obligations:
·
to register the contract in accordance with article 42 of
this Degree if registration has not been carried out by
the transferee;
·
to pay taxes on the transfer in accordance with the legislation
on taxation;
·
to settle any dispute with a third party which arises from
the transfer;
·
(with respect to the transferor of a licence) to carry out
appropriate measures against any interference by a third
party which causes damage to the transferee. In the event
that the transferor does not take such measures within three
months of notification by the transferee of such interference,
the transferee may request the relevant State authorities
to deal with the interference.
2.
The transferee shall have the following obligations:
·
to register the contract in accordance with article 42 of
this Degree if registration has not been carried out by
the transferor;
·
to effect payment to the transferor in accordance with the
amount and method agreed by the two parties;
·
to be subject to inspection of the goods which bear the
licensed trademark if it is considered necessary and to
ensure that the quality of the goods is the same as that
of the goods produced by the transferor;
·
to print on the product or packaging an indication that
the product has been produced under the licence granted
by the transferor and the name of the transferor.
Article
41 Price and Method of Payment for Transfer of Industrial
Property Rights
The
price and method of payment for transfer of industrial property
rights shall be agreed by the two parties in accordance
with the laws on technology transfer.
Article
42 Registration of Contracts for Transfer of Industrial
Property Rights
1.
All contracts for transfer of industrial property rights,
including cases where the transfer of an industrial property
right forms part of another contract, shall be registered
at the Department of Industrial Property as stipulated in
this article.
2.
The requirements for application for registration and the
procedures for registration of transfers of industrial property
rights shall be specified by the Minister of Science, Technology
and Environment.
3.
The registration procedures applicable to the transfer of
industrial property rights shall also apply to amendments
of registered transfer contracts, including sub-licensing.
Article
43 Automatic Suspension and Invalidation of Contract for
Transfer of Industrial Property Rights
The
implementation of a contract for transfer of industrial
property rights shall automatically be suspended when the
industrial property rights of the transferor are suspended
or upon the occurrence of an event of force majeure rendering
implementation of the contract impossible.
A
contract for transfer of industrial property rights shall
be automatically invalidated upon cancellation of the industrial
property rights of the transferor.
Article
44 Obligation of Payment to Authors
1.
Pursuant to article 798.1 of the Civil Code, the owner of
industrial property rights with respect to an invention,
utility solution or industrial design shall pay the author
or co-authors of the invention, utility solution or industrial
design for the creation thereof in the event that the author
is not the owner or co-owner and there is no other agreement
between the owner and the author.
2.
Unless otherwise agreed by the author and the owner of the
industrial property right, the rate and period of remuneration
shall be in accordance with the following:
(a)
The minimum rate of remuneration to the author of an invention
or utility solution shall be ten (10) per cent of the revenue
from the use of such invention or utility solution; or fifteen
(15) per cent of the total sum received by the owner of
the industrial property right on each occasion of licensing
or as compensation for compulsory licensing.
(b)
The minimum rate of remuneration to the author of an industrial
design shall be two per cent of the annual revenue from
the use of such industrial design; or fifteen (15) per cent
of the sum received by the owner of the industrial property
right on each occasion of licensing or as compensation for
compulsory licensing.
(c)
Remuneration shall be paid to the author no later than two
months after each year of use or one month after receipt
by the owner of the industrial property right of licensing
payments or compensation for compulsory licensing.
3.
Where there is an agreement between the author and owner
of the industrial property right which is different from
the provisions in clauses 1 and 2 of this article, the remuneration
shall be paid in accordance with such agreement.
Article
45 Obligation of Payment of Fee to Maintain Validity of
Certificate of Protection
Pursuant
to article 798.2 of the Civil Code, owners of industrial
property rights shall pay fees for maintaining the validity
of certificates of protection. In the event that the fee
for maintaining the validity of a certificate of protection
is not paid, the validity of such certificate shall be suspended
in accordance with article 28.2(b) of this Decree.
Article
46 Obligation of Use of Objects of Industrial Property
1.
Owners of industrial property rights with respect to inventions,
utility solutions, and industrial designs which have a significant
impact on national security and defence, people's health
care or environmental protection shall be obliged to use
such inventions, utility solutions, and industrial designs
to meet the needs of the nation and/or society.
In
the event that the owner of the invention, utility solution,
or industrial design fails, having made every endeavour,
to meet the needs of the nation and/or society, such owner
shall be obliged to license competent persons who are able
and wish to use the invention, utility solution or industrial
design on reasonable terms and conditions.
2.
The owner of industrial property rights with respect to
a trademark or appellation of origin of goods shall use
such trademark or appellation continuously and shall not
suspend that use for more than five consecutive years. In
the event that this obligation is not fulfilled, the validity
of the certificate of protection of trademark or the certificate
of protection of appellation of origin of goods shall be
suspended in accordance with article 28.2(c) of this Decree.
3.
The transfer of the right to use an object of industrial
property shall not be deemed to be a use of such object
for the purpose of fulfilling the obligation provided for
in this article.
The
use of an object of industrial property by the licence transferee
shall be deemed to be a use of such object for the purpose
of fulfilling the obligation provided for in this article.
Article
47 Rights and Obligations of Persons to Whom Certificate
of Right to Use Appellation of Origin of Goods is Issued
1.
The person to whom a certificate of the right to use an
appellation of origin of goods is issued shall have the
following rights:
(a)
To use the appellation of origin of goods for any of his
or her products which have been included in the list of
registered products.
(b)
To request the authorized State body to compel any person
to cease acts of infringement and make compensation for
damage arising from unlawful use of the appellation of origin
of goods or the use of similar signs which causes confusion
with the appellation, including cases where the actual origin
of products has been clearly stated, where the appellation
is translated into other languages or used with such words
as "sort of", "type of", "adapted
from" or similar words.
2.
The person to whom a certificate of the right to use an
appellation of origin of goods is issued shall have the
following obligations:
(a)
To ensure the quality and distinctive characteristics of
the products bearing the registered appellation of origin
of goods.
(b)
To fulfill the requirements of and to create favourable
conditions for the authorized State body to examine the
quality of products and for organizations to inspect the
quality and distinctive characteristics of the products
bearing the appellation of origin of goods, where necessary.
Article
48 Rights of Authors
1.
The author(s) of an invention, utility solution or industrial
design shall have the following rights:
(a)
To have his or her or its name stated in the certificate
of protection and in the National Registration Book of inventions,
utility solutions, and industrial designs as the author(s)
and in other documents published in relation to such objects;
(b)
To receive remuneration from the owner of the industrial
property rights in accordance with article 44 of this Decree;
(c)
To request measures be taken, or to take legal action, against
infringement of his or her or their rights above.
2.
The material rights and the rights to request measures to
be taken or to take legal action of the author of an invention,
utility solution or industrial design stated in clauses
1(b) and (c) of this article may be transferred to another
person and/or bequeathed in accordance with law.
CHAPTER 5
Restrictions
on Use of Industrial Property Rights and
Dealing with Infringements of Industrial Property Rights
Article
49 Conditions for Enforcement of Industrial Property Rights
When
exercising his or her rights, the owner of an object of
industrial property or the transferee of the right to use
an object of industrial property shall not breach any provision
of law, take any action which is prohibited by law, or cause
damage to State interests or public interests and shall
not infringe the legitimate rights and interests of other
persons. Where the exercise of industrial property rights
leads to the one of the above breaches or infringements,
the rights shall not be exercised.
Article
50 Rights of Persons Making Previous Use of Inventions,
Utility Solutions and Industrial Designs
1.
Prior to the date of submission of the application for a
certificate of protection of an invention, utility solution
or industrial design, if any individual, legal entity or
other entity has been independently making use of such invention,
utility solution or industrial design, such individual,
legal entity or other entity shall be entitled to continue
to so use within the scope or volume of use prior to the
date of submission of the application ("the previous
right to use"). The owner of the certificate of protection
or the owner of the object of industrial property may not,
after obtaining the certificate of protection, request that
any measure be taken or take legal action and exercise temporary
rights against the individual, legal entity or other entity
previously using such object of industrial property provided
that such individual, legal entity or other entity does
not expand the scope or volume of use as compared with prior
to the date of submission of the application.
2.
If, after the date of submission of the application for
a certificate of protection as stated in clause 1 of this
article, the individual, legal entity or other entity expands
the scope and volume of use of the object of industrial
property as compared with the previous use, the expanded
part shall be deemed not to be part of the previous right
to use.
3.
The person having the previous right to use may not transfer
such right to other persons, except where the whole previous
right to use is transferred together with the business establishment
where the previous use was made.
Article
51 Transfer of Right to Use Pursuant to Decision of Authorized
State Body (Compulsory Licensing)
1.
Compulsory licensing means the compulsory permission of
the right to use an object of industrial property by the
owner of the object of industrial property or by the transferee
of the full right to use an invention, utility solution
or industrial design to an individual, legal entity or other
entity pursuant to the decision of the authorized State
body specified in this article.
2.
A person possessing industrial property rights shall only
be compelled to carry out compulsory licensing in the circumstances
provided for in article 802 of the Civil Code.
The
provisions of article 802.1 of the Civil Code shall not
be applicable in the period of time prior to the expiration
of the period of four years from the date of submission
of an application for a certificate of protection and prior
to the period of three years from the date of issuance of
a certificate of protection.
The
person being compelled to carry out compulsory licensing
shall have the right to request that the validity of the
compulsory licensing be suspended when the circumstances
giving rise to such licensing have terminated and are unable
to occur again, provided that such suspension of validity
shall not cause any damage to the person to whom a compulsory
licence was granted.
3.
The Ministry of Science, Technology and Environment shall
be the authorized State body considering requests for compulsory
licensing and making decisions on compulsory licensing and
decisions on suspension of validity of compulsory licensing.
4.
Applications for compulsory licensing shall meet the requirements
with respect to form and contents as specified by the Minister
of Science, Technology and Environment.
5.
Within fifteen (15) days of receipt of an application for
compulsory licensing, the Ministry of Science, Technology
and Environment shall notify the owner of the object of
industrial property or the transferee of the full right
to use the invention, utility solution or industrial design
of the above application and request the notified person
to give his or her opinion in writing within thirty (30)
days of notification.
Where
it is deemed necessary, the Ministry of Science, Technology
and Environment may request the parties concerned to negotiate
for the purpose of resolving any discrepancy in opinion
in order to enter into voluntary licensing.
In
the event that the parties fail to reach an agreement on
voluntary licensing and the refusal of the owner to license
voluntarily is considered unreasonable, the Minister of
Science, Technology and Environment shall make a decision
to compel the owner to grant a licence within three months
of receipt of the application. Conversely, the Minister
of Science, Technology and Environment shall make a decision
refusing the application for compulsory licensing.
6.
The Minister of Science, Technology and Environment must
stipulate the terms of licensing in the decision on compulsory
licensing in accordance with the following provisions:
(a)
The compulsory licence shall be a non-exclusive licence;
(b)
The compulsory licence shall be limited within a scope and
period which are sufficient to meet the objectives for such
licensing;
(c)
The person to whom a compulsory licence is granted may not
transfer the right to use under such licence to other persons,
except where transferred together with the business establishment
using such licence, and may not grant sub-licences to other
persons;
(d)
The person to whom a compulsory licence is granted must
pay to the licensor an amount corresponding to the economic
value of the right to use under such licence, or equivalent
to the price for transfer of a voluntary licence pursuant
to a contract with the same scope and period of licence.
The
decision on compulsory licensing shall be published in the
Official Gazette of Industrial Property within one month
from the signing date.
7.
Within one month of issuance of a decision on compulsory
licensing of the Minister of Science, Technology and Environment,
the possessor of the industrial property right shall grant
a compulsory licence to the applicant on the terms stipulated
in the decision of the Minister of Science, Technology and
Environment.
8.
A person who is compelled to grant a compulsory licence
shall have the right to lodge a complaint regarding any
decision on compulsory licensing with the Minister of Science,
Technology and Environment.
A person submitting a request for compulsory licensing shall
have the right to lodge a complaint with the Minister of
Science, Technology and Environment regarding any decision
on refusal to accept the request for compulsory licensing.
The procedures for complaints and resolution of complaints
as provided for in article 27 of this Decree shall also
apply to complaints lodged with the Minister of Science,
Technology and Environment in accordance with the provisions
of this clause, where the Minister of Science, Technology
and Environment shall resolve first complaints.
Where the complainant disagrees with the resolution of the
complaint by the Minister of Science, Technology and Environment,
he or she shall have the right to file a complaint with
the Prime Minister of the Government in accordance with
the Law on Complaints and Denunciations or to initiate legal
action in accordance with administrative legal proceedings.
Article
52 Acts Not Falling Within Exclusive Right of Owners of
Industrial Property Rights
1.
Pursuant to article 803 of the Civil Code, where the acts
of a third person using an invention, utility solution or
industrial design do not fall within the exclusive right
of the owner of industrial property rights, the owner of
industrial property rights shall not request measures to
be taken or take legal action against such acts pursuant
to article 36 of this Decree in the following circumstances:
(a)
The use was not for commercial purposes;
(b)
The use of products resulted from the product having been
released on the market (including overseas markets) by the
owner of the object of industrial property, the person to
whom a compulsory licence was granted or a prior user;
(c)
The use was only for the purpose of maintaining the operation
of foreign means of transportation which are in transit
or temporarily located in the territory of Vietnam.
2.
The provisions of clause 1(a) and items appropriate to trademarks
and appellations of origin of goods stipulated in clause
1(b) of this article shall also apply to trademarks and
appellations of origin of goods.
Article
53 Infringement of Industrial Property Rights and Infringement
of Rights of Authors of Inventions, Utility Solutions and
Industrial Designs
1.
The undertaking of one of the acts with respect to a protected
object of industrial property as stipulated in article 805
of the Civil Code and specified in article 34 of this Decree
without the permission of the owner of such object by a
person other than the owner of the object of industrial
property or other than a person making previous use as stipulated
in article 50 of this Decree, and where such acts are not
stipulated in articles 51 and 52 of this Decree, shall be
considered an infringement of industrial property rights.
The following acts shall also be considered an infringement
of rights of an owner of industrial property rights:
(a)
Using an industrial design which is not substantially different
to a protected industrial design;
(b)
Using a sign which is identical to a protected trademark
under a certificate of trademark registration or under international
registration for goods or services which are similar or
related to the goods or services included in the registered
list attached to such trademark and/or using a sign which
is similar to such trademark for goods or services of the
same kind, or for goods or services which are similar or
related to the goods or services included in the registered
list attached to such trademark if such use is able to cause
confusion in relation to the origin of goods;
(c)
Using a sign which is identical or similar to a well-known
trademark, or a sign in the form of definition or phonetic
transcription of such trademark for any goods or services,
including goods or services of other kinds or which are
not similar or related to the goods or services included
in the list of prestigious goods and services bearing such
well-known trademark if such use is able to cause confusion
in relation to the origin of goods or cause an erroneous
impression of the relation between the person using the
sign and the entity possessing the trademark which is recognized
as a well-known trademark.
2.
The failure of the owner of an object of industrial property
to make payment to the author of that object and to ensure
the spiritual rights of the author as provided for in article
48.1(a) and (b) of this Decree shall be considered an infringement
of the rights of authors of inventions, utility solutions,
industrial designs.
Article
54 Protection of Industrial Property Rights and Rights of
Authors of Inventions, Utility Solutions or Industrial Designs
1.
Industrial property rights and rights of authors of inventions,
utility solutions or industrial designs shall be protected
by the State. Any infringement of industrial property rights
and rights of authors of inventions, utility solutions or
industrial designs shall be strictly prohibited. Any such
infringement shall be dealt with depending on the seriousness
of the infringement and in accordance with law.
2.
The right to initiate legal proceedings with respect to
an infringement of industrial property rights or rights
of authors of inventions, utility solutions or industrial
designs shall be enforced as stipulated by the legislation
on civil procedures.
Depending
on its seriousness and consequences, an infringement of
industrial property rights or rights of authors of inventions,
utility solutions or industrial designs may be subject to
administrative penalty or criminal investigation as stipulated
by law.
CHAPTER 6
Industrial
Property Representation
Article
55 Definitions
The
terms used in this Chapter shall have the following meanings:
Industrial
property representation service organization is an enterprise
which has registered its business of industrial property
representation services in accordance with law.
Industrial
property representation person is a regular member of an
industrial property representation service organization
who is granted a Card of Industrial Property Representation
Person by the Department of Industrial Property.
Industrial
property representative refers to an industrial property
representation service organization and/or industrial property
representation person.
Article
56 Functions and Duties of Industrial Property Representatives
1.
Industrial property representation service organizations
shall carry on the following services:
·
Representing other persons before the Department of Industrial
Property and before other authorized State bodies in carrying
out procedures related to the establishment and protection
of industrial property rights;
·
Providing consultancy on issues related to the procedures
for establishment and protection of industrial property
rights;
·
Providing other services in relation to the establishment
and protection of industrial property rights.
2.
An industrial property representation person shall directly
carry out the representation activities of the industrial
property representation service organization of which he
or she is a member.
Article
57 Powers and Responsibilities of Industrial Property Representatives
1.
An industrial property representative shall not be permitted
to be a representative of the Department of Industrial Property
or the body in charge of management of industrial property
or to exercise the powers of such bodies.
2.
In its industrial property representation activities, an
industrial property representation service organization
shall have civil powers and liabilities in accordance with
civil legislation.
3.
Only those people who have been granted a Card of Industrial
Property Representation Person may carry out activities
in the field of industrial property representation.
An
industrial property representation person may only work
for the industrial property representation service organization
of which he or she is a member.
Any
industrial property representation shall be carried out
under the name of an industrial property representation
service organization. The industrial property representation
organization and person carrying out such representation
shall be responsible for any issue in relation thereto.
4.
An industrial property representation service organization
may only carry on activities within its authorization and
may only re-authorize another industrial property representation
service organization upon the written consent of the authorizing
person.
5.
Industrial property representation service organizations
shall not carry on the following activities:
·
Simultaneous representation of disputing parties;
·
Withdrawal of applications for a certificate of protection,
declaration of surrender of protection or withdrawal of
complaints related to the establishment of industrial property
rights where the power of attorney does not so provide;
·
Disclosure of any information related to national security
and interests when conducting representation activities.
6.
Industrial property representation persons shall present
their Cards of Industrial Property Representation Person
when conducting transactions or entering into contracts
on representation.
Prior
to entering into contracts on representation services, the
industrial property representation service organization
and the industrial property representation person shall
expressly notify the fees or other amounts payable to the
State in relation to the establishment and protection of
industrial property rights as well as the fees or other
amounts payable for the services, which shall be specified
in the tariff of the organization registered at the Department
of Industrial Property.
The industrial property representation service organization
shall not deceive or force clients to enter into contracts
for industrial property representation.
7.
Industrial property representation service organizations
and industrial property representation persons shall have
the following obligations:
·
To maintain the confidentiality of information and documents
provided concerning their representation;
·
To inform fully and truthfully of any notification or request
of the Department of Industrial Property or the body in
charge of management of industrial property; to deliver
in a timely manner the certificate of protection and other
decisions to the represented person;
·
To protect the interests of the represented person by way
of timely response to the requirements of the Department
of Industrial Property or the body in charge of management
of industrial property with respect to the represented person;
·
To inform the Department of Industrial Property or the body
in charge of management of industrial property of any changes
in relation to the name, address, and other information
of the represented person, if necessary.
8.
An industrial property representation service organization
may only abandon its industrial property representation
activities if all its incomplete representation activities
can be legally transferred to another industrial property
representation service organization.
Article
58 Conditions for Business and Practice of Industrial Property
Representation
1.
Conditions for granting of a Card of Industrial Property
Representation Person:
Only
persons who satisfy the following criteria may be granted
with a Card of Industrial Property Representation Person:
·
Being a Vietnamese citizen having full capacity for civil
acts;
·
Residing in Vietnam;
·
Having an undergraduate degree with a major in law or a
technological science;
·
Having a certificate indicating that he or she has attended
an official course on industrial property; or having directly
been involved in professional legal matters related to industrial
property for at least five consecutive years; or having
directly evaluated applications for industrial property
rights at a national or international industrial property
body for at least five consecutive years;
·
Having a certificate indicating that he or she has successfully
passed the examination on the legislation on industrial
property rights of Vietnam currently in force which has
been granted by the Department of Industrial Property and
is within its duration of validity;
·
Not working for a State body or organization which is not
an enterprise.
2.
Conditions for business of industrial property representation
services:
Industrial
property representation service organizations must satisfy
the following criteria:
·
Being an enterprise established under the laws on enterprises;
·
Not having foreign invested capital;
·
Having the right to carry on industrial property representation
services (as stated in the Charter and Business Registration
Certificate);
·
Having at least two regular full-time members being industrial
property representation persons, of whom one is the head
of the organization or is authorized by the head of the
organization to represent the organization.
Article
59 Procedure for Granting of Cards of Industrial Property
Representation Persons and Issuance of Certificates of Business
Registration of Industrial Property Representation Services
1.
The Minister of Science, Technology and Environment shall
stipulate procedures for submission of applications for
a Card of Industrial Property Representation Person and
for consideration of applications and granting of Cards
of Industrial Property Representation Persons.
The
Department of Industrial Property under the Ministry of
Science, Technology and Environment shall be the authorized
State body issuing Cards of Industrial Property Representation
Persons.
2.
The authorized State body carrying out business registration
in accordance with the laws on enterprises shall be the
authorized body issuing certificates of business registration
of industrial property representation services to organizations
which satisfy all of the criteria stipulated in article
58.2 of this Decree. The above body shall have the right
to seek an opinion of the Department of Industrial Property
about the satisfaction of the conditions for industrial
property representation service business by enterprises
applying for registration.
Upon issuance of a certificate of business registration
of industrial property representation services, the body
issuing the certificate of registration must provide notification
to the Department of Industrial Property in order that the
Department of Industrial Property shall include the industrial
property representation service organization in the national
register.
A list of individuals to whom a Card of Industrial Property
Representation Person is granted and of industrial property
representation service organizations shall be included in
the national register of industrial property.
Article
60 Charges and Fees for Industrial Property Representation
1.
Industrial property representation service organizations
shall list all services of and fees and charges for industrial
property representation in a tariff.
The
tariff shall expressly state the charges and fees payable
to the State and to the service. Fees and charges for services
which are not provided by the organization shall not be
included in the service fees and charges.
2.
The service fees actually collected (exclusive of fees payable
to the State) shall be taxable income as stipulated by law.
The
fees actually collected shall not exceed the amount specified
in the tariff.
The
collection of service fees and charges related to representation
activities shall be carried out publicly and in accordance
with financial provisions. At the request of authorized
State bodies, the industrial property representation service
organization shall report on service fees and charges related
to industrial property representation services.
Article
61 Withdrawal of Cards of Industrial Property Representation
Persons or Certificates of Business Registration of Industrial
Property Representation Services
1.
Conditions for withdrawal of Cards of Industrial Property
Representation Persons or certificates of business registration
of industrial property representation services:
(a)
The Department of Industrial Property shall withdraw the
Card of Industrial Property Representation Person and remove
the name from the list of industrial property representation
persons in the following cases:
·
Where the cardholder ceases industrial property representation
activities;
·
Where the cardholder fails to satisfy all criteria referred
to in article 58.1 of this Decree;
·
Where the cardholder commits a serious breach during the
practice of industrial property representation activities
which causes damage to the legitimate interests of the represented
person or other persons or causes damage to the prestige
of State bodies and/or the State.
(b) In the following cases, the Department of Industrial
Property shall notify the authorized body issuing certificates
of business registration in order to withdraw certificates
of business registration of industrial property representation
services or remove the sector of industrial property representation
service business (if the organization continues to engage
in other fields of business):
·
Where the organization fails to satisfy all criteria referred
to in article 58.2 of this Decree;
·
Where the organization breaches any provisions of the law,
especially provisions of this Chapter;
·
The authorized body must notify the withdrawal of the certificate
of business registration of industrial property representation
services to the Department of Industrial Property in order
that the Department of Industrial Property shall remove
the name of the organization from which the certificate
of business registration is withdrawn from the national
register.
2.
Decisions on withdrawal of certificates of business registration
of industrial property representation services or Cards
of Industrial Property Representation Persons shall be published
in the Official Gazette of Industrial Property.
3.
In cases where the certificate of business registration
of industrial property representation services of an industrial
property representation service organization is withdrawn,
any procedures which have not been completed by such organization
shall be permitted to be suspended and the represented party
shall be permitted to restore those procedures within a
time-limit of three months calculated from the date of announcement
of the decision on withdrawal of the certificate in the
Official Gazette of Industrial Property.
CHAPTER 7
State
Administration of Industrial Property Activities
Article
62 State Administration of Industrial Property Activities
1.
The Government shall assume unified State administration
of industrial property activities.
2.
State administration of industrial property activities shall
include the following:
(a)
Promulgating legal instruments, policies, strategies, master
planning and plans for development of industrial property
activities;
(b)
Carrying out procedures for establishment of industrial
property rights;
(c)
Protecting lawful interests of the State, organizations
and individuals in the industrial property field;
(d)
Organizing the implementation of the laws and policies on
industrial property;
(dd)
Organizing communication activities in relation to industrial
property;
(e)
Managing industrial property representation and consultancy
services;
(g) Training and fostering the workforce conducting industrial
property activities;
(h) Carrying out international co-operation with respect
to industrial property;
(i) Guiding, inspecting and examining the implementation
of policies and compliance with the laws on industrial property;
(k) Resolving complaints and denunciations, and dealing
with breaches of the laws on industrial property.
Article
63 Responsibilities of Authorized State Bodies in Charge
of Management of Industrial Property
1.
The Ministry of Science, Technology and Environment shall
assist the Government in undertaking uniform State management
of industrial property throughout the country and shall
have the responsibility to organize and direct the implementation
of State regimes, policies and laws in relation to industrial
property and to ensure uniform management of industrial
property activities throughout the country.
2.
The Department of Industrial Property under the Ministry
of Science, Technology and Environment shall be the State
administrative body having the responsibility to assist
the Minister of Science, Technology and Environment to exercise
the responsibilities stated in clause 1 of this article.
The
Department of Industrial Property shall have the following
functions, powers and duties:
(a)
To implement the functions of the State body authorized
to issue certificates of protection of industrial property
rights at the request of individuals, legal entities and
other entities;
(b)
To carry out the procedures for suspension, cancellation
and extension of validity of certificates of protection;
to register contracts for transfer of industrial property
rights;
(c)
To take measures for protection of the legitimate interests
of the State, organizations and individuals in the field
of industrial property; to co-ordinate with other State
bodies and social organizations in the implementation of
measures to protect industrial property rights and to ensure
strict compliance with the provisions of legislation on
industrial property;
(d)
To organize information activities in relation to industrial
property;
(e)
To examine the professional knowledge of, issue Cards of
Industrial Property Representation Person to, and exercise
professional and technical management of industrial property
representation service organizations;
(f)
To provide technical guidance and professional training
in relation to industrial property for the bodies in charge
of management of industrial property within relevant ministries,
sectors and localities;
(g)
Within its authority, to conduct international co-operation
activities in the field of industrial property.
3.
Ministries, ministerial equivalent bodies, Government bodies
and people's committees of provinces and cities under central
authority shall have the responsibility to organize, direct
and control industrial property activities in their respective
sectors and localities in accordance with their respective
duties and functions.
The
bodies in charge of management of science, technology and
environment within sectors and localities shall have the
responsibility to assist the leaders of their sectors and
localities in the implementation of the above functions
and to undertake directly the following duties:
(a)
To propose to ministers, heads of ministerial equivalent
bodies or Government bodies, or chairmen of provincial or
municipal people's committees to take specific measures
to implement State policies in relation to industrial property
and to arrange for the implementation of those measures;
to prepare plans and organize the implementation of plans
for development of industrial property activities in their
respective branches or localities;
(b)
To organize a system of management of industrial property
activities within their respective sectors and localities
and to take measures in order to enforce the effectiveness
of such system;
(c)
To organize promotion of policies in relation to industrial
property, to co-ordinate with social organizations to take
measures to promote creative activities and industrial property
activities;
(d)
To assist entities which fall within the authority of management
of the respective sectors and localities in the completion
of the procedures for establishment of industrial property
rights in Vietnam and overseas;
(e)
To co-ordinate with bodies in charge of law enforcement
in the protection of industrial property rights and to deal
with breaches of legislation on industrial property.
Article
64 Responsibilities of Ministries, Sectors and Localities
1.
The Ministry of Science, Technology and Environment shall
have the responsibility to stipulate the contents of applications,
procedures for submission, receipt and verification of applications
for certificates of protection of industrial property; procedures
for approval and registration of contracts for transfer
of industrial property rights; procedures for compulsory
licensing; management of innovative activities; and, in
conjunction with the Ministry of Defence and the Ministry
of Interior, to stipulate the procedures for submission,
verification and issuance of certificates of protection,
use, transfer and announcement of confidential inventions
and utility solutions.
2.
The Ministry of Finance shall have the responsibility to
co-ordinate with the Ministry of Science, Technology and
Environment to stipulate the services and rates of charges
and fees for industrial property, and the management and
use of such charges and fees.
3.
The Ministry of Agriculture and Rural Development and the
Ministry of Marine Products shall have the responsibility
to review special products; to determine the areas used
for cultivation or production and the distinctive characteristics
or qualities of such agricultural products and aquatic products,
and to request local people's committees to provide guidelines
to relevant persons or organizations for registration of
appellations of origin in respect of such special products;
the Ministry of Agriculture and Rural Development shall
have the responsibility to co-ordinate with the Ministry
of Science, Technology and Environment to prepare and submit
to the Government regulations on protection of the rights
of persons or organizations creating new strains of cultivated
plants or animals.
4.
The Ministry of Health shall have the responsibility to
co-ordinate with the Ministry of Science, Technology and
Environment to stipulate the use of trademarks in respect
of pharmaceutical products on the basis of compliance with
the provisions related to trademarks in this Decree, to
prepare and submit to the Government regulations on protection
of the rights of people creating methods of disease prevention,
diagnosis and treatment; to co-ordinate with the Ministry
of Science, Technology and Environment and the Ministry
of Industry to review foods and beverages having distinctive
characteristics or qualities due to the geographical conditions
of the place of manufacture; and to request local people's
committees to provide guidelines to relevant persons or
organizations for registration of appellations of origin
in respect of those foods and beverages.
5.
The Ministry of Education and Training shall have the responsibility
to co-ordinate with the Ministry of Justice and the Ministry
of Science, Technology and Environment to introduce the
subject of industrial property into the curriculum of universities
and colleges.
6.
The General Department of Customs shall have the responsibility
to co-ordinate with the Ministry of Science, Technology
and Environment to stipulate measures for border control
with respect to industrial property in the case of imported
and exported goods.
7.
The Ministry of Trade shall have the responsibility to co-ordinate
with the Ministry of Science, Technology and Environment
to stipulate the inspection of industrial property with
respect to goods which are manufactured and put into circulation
in the market.
8.
Chairmen of people's committees of provinces and cities
under central authority shall have the responsibility to
review all special products manufactured in their respective
localities in order to provide guidelines for registration
of appellations of origin of goods by relevant persons or
organizations within their localities.
Article
65 Protection of National Interests and Social Interests
in Industrial Property Activities
1.
The establishment and implementation of industrial property
rights shall not violate the interests of the State.
2.
Protected objects of industrial property which are owned
by a State organization or enterprise or an organization
or enterprise having State capital contributed to a joint
venture shall be assets of the State. The above organizations
or enterprises shall have the responsibility to protect,
maintain and develop the prestige and value of such assets.
3.
Confidential inventions and utility solutions:
(a)
Inventions or utility solutions of Vietnam which are related
to national defence and security or which have a special
economic value shall be considered confidential inventions
or utility solutions.
(b)
Authors, owners of objects of industrial property and concerned
persons engaged in the preparation, submission and verification
of applications for a certificate of protection and the
use of confidential inventions and utility solutions shall
be responsible for maintaining the confidentiality of such
inventions and utility solutions in accordance with provisions
on protection of national secrets.
4.
Appellations of origin of goods of Vietnam are national
assets. The right to use an appellation of origin of goods
shall belong to the owner of a certificate of the right
to use the appellation of origin of goods and shall not
be permitted to be transferred to any other person in any
form.
5.
Only the owner of an object of industrial property shall
be permitted to provide instructions that his or her or
its products are protected or subject to his or her or its
exclusive right, including instructions in the form of signs
applied to products or used for advertising or during commercial
transactions, and only during the period of protection.
If products are manufactured under licence, instructions
must be provided on products and during advertising or commercial
transactions.
If products are manufactured in Vietnam under foreign licence
or bear a trademark which may cause confusion with a foreign
trademark or a trademark of foreign origin, the "Made
in Vietnam" instruction must be stated in full (not
abbreviated) on the products.
Article
66 Dealing with Administrative Breaches in Relation to Industrial
Property
Administrative
breaches in relation to industrial property shall be dealt
with in accordance with the provisions of Decree 12-1999-ND-CP
of the Government dated 6 March 1999 on penalties for administrative
breaches in relation to industrial property and other relevant
laws.
CHAPTER 8
Final
Provisions
Article
67 Protection of Industrial Property Rights of Foreign Entities
1.
Foreign persons or legal entities in the following categories
shall have the right to apply for protection of their industrial
property rights in Vietnam as stipulated in this Decree
and shall be entitled to all rights and shall be liable
for all obligations of Vietnamese entities:
(a)
Persons and legal entities being entitled to rights in accordance
with the Paris Convention;
(b)
Persons and legal entities belonging to countries which
have signed with Vietnam an agreement in relation to reciprocal
protection of industrial property which have accepted, together
with Vietnam, the principle of reciprocity with respect
to protection of industrial property for their citizens
and legal entities.
2.
Citizens and legal entities belonging to member countries
of the Madrid Agreement shall be entitled to all rights
and shall be liable for all relevant obligations where international
registration of their respective trademarks includes appointment
of Vietnam and such registration is not refused by Vietnam.
3.
Citizens and legal entities belonging to member countries
of the PCT Treaty may file an application for a certificate
of protection of an invention or utility solution in Vietnam
in accordance with the PCT Treaty and with the procedures
provided by the Minister of Science, Technology and Environment.
4.
If the provisions in this Decree conflict with the provisions
in any international treaty to which Vietnam has acceded,
the provisions in that international treaty shall prevail.
Article
68 Application of PCT Treaty and Madrid Agreement
The
Ministry of Science, Technology and Environment shall stipulate
procedures for processing applications for international
registration of inventions or utility solutions in accordance
with the PCT Treaty, procedures for processing applications
for international registration of trademarks in which Vietnam
is appointed in accordance with the Madrid Treaty; and procedures
for the preparation and submission of applications for registration
of industrial property rights originating from Vietnam in
foreign countries.
Article
69 Grandfather Clauses
1.
Applications for protection on the basis of the Ordinance
on Protection of Industrial Property dated 28 January 1989
which were filed with the Department of Industrial Property
prior to 1 July 1996, including applications sent by post
and bearing a postal seal of a date prior to that date,
shall continue to be processed in accordance with the above
Ordinance.
2.
Certificates of protection issued on the basis of the 1981
Regulations on Initiatives and Inventions, 1988 Regulations
on Utility Solutions, 1982 Regulations on Trademarks, 1988
Regulations on Industrial Designs or Ordinance on Protection
of Industrial Property dated 28 January 1989 shall be valid
until the expiry of their duration of validity. Upon expiry
of above, the procedures for extension as stipulated in
article 30.2 of this Decree shall apply and certificates
of registration of trademarks and certificates of industrial
designs shall be further extended if the owner of the certificate
of protection so requests. All exclusive patents in respect
of inventions the duration of validity of which is less
than twenty (20) years shall be extended up until the expiry
of the period of twenty (20) years calculated from the date
of submission of the proper application.
3.
All rights and obligations under certificates of protection
(including certificates of protection issued under the Ordinance
on Protection of Industrial Property dated 28 January 1989)
and the procedures for maintenance, extension, amendment,
transfer and resolution of disputes relating to such certificates
of protection shall be applied in accordance with this Decree.
4.
Outstanding applications for a certificate of protection
filed as from 1 July 1996 shall be resolved in accordance
with this Decree.
Article
70 Implementation Provisions
1.
Ministers, heads of ministerial equivalent bodies and Government
bodies, chairmen of people's committees of provinces and
cities under central authority and the Director of the Department
of Industrial Property shall be responsible for the implementation
of this Decree.
2.
This Decree shall replace the regulations previously issued
by the Government in relation to initiatives and inventions
(Decree 31-CP dated 23 January 1981 as amended 20 March
1990), trademarks (Decree 197-HDBT dated 14 December 1982
as amended 20 March 1990), industrial designs (Decree 85-HDBT
dated 13 May 1988 as amended 20 March 1990), utility solutions
(Decree 200-HDBT dated 28 December 1988 as amended 20 March
1990) and licensing (Decree 201-HDBT dated 28 December 1988)
and Decree 84-HDBT dated 20 March 1990 on amendment of the
above regulations. The provisions related to creative activities
provided by the regulations on technical initiatives and
improvements, rationalization of production and inventions
(Decree 31-CP dated 23 January 1981) shall continue to be
effective until the issuance of other provisions.
3.
This Decree shall be of full force and effect as of the
date of its signing.